なお、シングル盤のB面は、子門真人の「ホネホネ・ロック」であり、この曲も同番組を代表する非常に有名な人気曲である。作詞:高田ひろお、作曲:佐瀬寿一。エフェクトの利いたエレキギターの音に、酋長の太鼓に合わせガイコツが躍るという弾けた(今日では放送コードに引っかかる部分もあるため、カバーバージョンでは一部歌詞が刷新され[3]、オリジナル映像を流す際は2番目だけを放送)歌詞、そして「およげ!たいやきくん」とは全く毛色の違う子門真人の、雄叫びを含め豪快で伸びのある歌唱に惹かれた子供(この曲は男の子に支持された)も多く、同LP盤の売上を後押しした。
保育園に行く前にポンキッキ見てたんですけど、ホネホネロックは朝からダークな感じがしました。ちょっと怖かったのかな。
しかし、「ひとくいしゅうちょう」が放送禁止用語ってあり得ませんよね。特定の民族・国家を指してることが明らかな言葉ならまだわかりますけど。言葉狩り以外のなにものでもありません。
ネットの反応。
ホネホネロックfull: https://t.co/af1yff49xk @YouTubeさんから
— ねぼすけさん (@nebosuke_san) 2015年4月12日
懐かしい歌
パタパタママ
一円玉の旅がらす
メトロポリタンミュージアム
ホネホネロック pic.twitter.com/fPXsQ9pROv
— ラフアンドピース (@5a2bbf4545ef4f8) 2017年8月17日
うーん、子供の頃、よくホネホネロックとか、パタパタママとか、聞いてた記憶があるけど…
番組以外でも聞いてた気がするから、実家にレコードがあるのかも…
おかあさんといっしょのレコードは、確実にあったのを覚えてるけど、ポンキッキはどうだったかなぁ…— 久賀京 (@Kyo_Kuga) 2017年8月12日
完全に作詞家の性癖暴露です、本当にありがとうございました
ホネホネロックは昔の『人食い酋長』ってフレーズを
そのまま入れてくれれば神なのにねぇ(アカン)— 酒井もぽと (@mopotosakai) 2017年8月5日
beポンキッキーズ40th ソングス 「ホネホネロック」 https://t.co/zactLwfHAT
元々の歌いだしは「人食い酋長が大太鼓 月夜にこっそり叩いたら」なんだけど、「人食い酋長」の部分で放送禁止を食らって、この動画では1番のがバッサリとカットされている。
— 美女と野獣と馬の対話 (@banbanban31) 2017年6月10日
ホネホネロック/子門真人 https://t.co/kUmFaM82IB @YouTubeさんから
— 元サラリーマンの生きる道 (@sarariman_bot) 2017年12月24日